質問

ma****

講師とのレッスンで教材の日本語部分を音読させられることに意味があるのかな?と思ったりすることがあります。状況説明の場合は必要だけど、毎回のようにセンテンスごとに日本語で読まされるのは時間がもったいないというか、一度日本語を扱う脳に切り替わるので、少し混乱します。できればカランレッスンのように全て英語だけのレッスンを受けたいと考えています。
なにかいい解決策をご存知のかた教えてください。

質問日時 17/07/14 (金) 16:10

カテゴリ

  • 14

  • 16

co**

No.0006

回答日時 17/07/16 (日) 05:46

私も適当にちらっと読んで、

l'm done. か lt's ok. など返答してすぐに進んでます。

  • 10

yu***

No.0005

回答日時 17/07/16 (日) 02:36

いいトピックありがとうございます。
私はいちいち日本語で声に出して読んでました。
そして、時々、時間が足りなくなってしまい、日本語で読む時間がなかったら間に合っただろうになあとか思ってました。
なるほどでした。

  • 5

YO**

No.0004

回答日時 17/07/15 (土) 02:39

(日本語 文) を (音読) したことは400回以上受けたなかで一度もなかったです。
read は黙読して欲しいという意味かなと受け取っていました。

  • 10

Sh******

No.0003

回答日時 17/07/15 (土) 00:56

先に書かれているかたがいまがすが、その通りで、「 I'm done.」と言っておけばOKです。実際に日本語で読み上げても、先生方はわかりませんし。

初心者向け、初級者向け以外のテキストには、「日本語部分を音読させられる」ところはありませんから、この先、安心して下さい。

  • 6

YO**

No.0002

回答日時 17/07/14 (金) 22:59

最初は日本語文を読んだふりして I'm done.と言っていました。

最近は英語の練習だと思って、英文の方をささっと音読しています。

  • 3

sh*****

No.0001

回答日時 17/07/14 (金) 18:50

ささっと読んだふりするとか

  • 5

お気に入りに追加しました
お気に入りから削除しました

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。