Ikegamiさん
2024/04/16 10:00
正しい方向に進んでいると信じている を英語で教えて!
結果はまだ出ていないので、「批判されていますが、正しい方向に進んでいると信じています」と言いたいです。
回答
・We believe we are taking the right path.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「正しい方向に進んでいると信じている」は英語で上記のように表現できます。
take the right pathで「正しい方向に進む」という意味になります。
例文:
I have been criticized, but I believe we are taking the right path.
批判されていますが、正しい方向に進んでいると信じています。
* criticize 批判する
(ex) Don’t criticize us in front of many people.
多くの人の前で、私たちのこと批判しない。
A: How is your new project going?
新しいプロジェクトの調子はどうですか?
B: We believe we are taking the right path.
私たちは正しい道を進んでいると信じています。
* How's ~ going? ~の調子はどう?
(ex) How is your study going?
勉強の調子はどう?
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・I believe I’m headed in the right direction.
headは「頭」のことですが、動詞で使うとプロジェクトや組織などを「率いる」といった意味になったり、このように場所などに対して「向かっている」といった使い方もできます。
名詞では頭以外にも、組織や団体のリーダー・長を指して使うことができます。
人間の身体のパーツの中でも重要な部分なので、さまざまな表現に比喩としても使われる言葉です。
rightもたくさん意味がありこの場合は「正しい」という意味です。
他には「右、権利」という意味もあります。
directionは「方向」という意味です。
「指示」や「指導」、「監督」といった意味もあります。
「〜と信じる」はbelieve で物事情報に対して「確信している」事を表しています。
例文
It has been criticized but I believe I’m headed in the right direction.
「批判されていますが、正しい方向に進んでいると信じています。」
criticizeは「批判する」という意味です。
参考にしてみて下さい。
回答
・I believe it's going in the right direction.
I believe it's going in the right direction.
正しい方向に進んでいると信じている。
I believe 私は信じている
it's going それは進んでいる
in the right direction 正しい方向に
go in the right direction で、正しい方向へ進むという意味です。directionは方向や、物が動く向きのことを指し、right direction 「正しい方向」wrong direction「間違った方向」以外にもgo in the direction of the school「学校の方へ進む」などとあらゆる方向を説明する際に使う定番の単語です。
信じている、は英語でI believeと言います。I believe that SV「私はSVだと信じる」のようにthat を入れ構成しますが、省略することもできます。
例
Although there are criticisms, I believe it's going in the right direction.
批判されていますが、正しい方向に進んでいると信じています。