yamanaka

yamanakaさん

2024/12/19 10:00

まずい方向にいっているな を英語で教えて!

会議で話がまとまらないので、「流れがまずい方向にいっているな 」と言いたいです。

0 93
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/10 11:36

回答

・be taking a turn for the worse.

「流れがまずい方向にいっているな」は上記のように表します。
「まずい方向にいく」とは take a turn for the worse と言います。
take a turn for は「(思いもよらない、あるいは尋常ではない)変化が起こる」という意味になります。
いい意味でも、悪い意味でも使われます。
突然の変化が起こり、事態が急展開した場合に言われることが多いです。
worse は「より悪い、もっと悪い」の意味で、bad 「悪い」の比較級になります。

例文
The flow of conversation is taking a turn for the worse.
流れがまずい方向にいっているな。

the flow : 流れ
川の流れも表します。
conversation : 会話
この場合の「流れ」は「話の流れ」ですので、the flow of conversation と表します。
参考にしてみてください。

役に立った
PV93
シェア
ポスト