naito

naitoさん

2025/02/25 10:00

てんで違う方向に進んでしまった を英語で教えて!

会議の内容が逸れてしまったので、「てんで違う方向に進んでしまった」と言いたいです。

0 68
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/21 10:43

回答

・It went completely wrong direction.

「てんで違う方向に進んでしまった」は、上記のように表現します。

「てんで」は、completely という副詞を用いて表現します。
completely は、日本語で「完全に」とあるように、あらゆる方向性においてというニュアンスを持ちます。
completely は、totally や entirely という副詞で言い換えることも可能です。

「違う方向」は、直訳すると different direction となりますが、今回は会話の内容がそれている状態を「違う」と表現しているので、「間違った方向」として、wrong direction と表現した方が適切だと思います。

「進む」は、go という動詞で表現可能です。

以上のことから、「てんで違う方向に進んでしまった」は
It went totally wrong direction.
と表現します。

なお、「話の内容がそれる」は、get off the track と言うことができます。
track は「線路・跡」、get off は「降りる」という意味なので、既定路線から外れている状態を表現しています。


I could not understand what they wanted to say because their presentation got off the track.
彼らのプレゼンが本題からそれたので、彼らが何を言いたいのか私には理解できなかった。

役に立った
PV68
シェア
ポスト