takada

takadaさん

2024/04/16 10:00

なぜ私を無視するの? を英語で教えて!

友達に何度呼び掛けても返事をしないので、「なぜ私を無視するの?」と言いたいです。

0 101
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 22:26

回答

・Why are you ignoring me?
・Am I invisible or something?
・I'm standing right here.

1.Why are you ignoring me?
「なぜ私を無視するのですか?」

シンプルな文章ですね!その後 I've called your name several times already.「何回も呼んでるよ!」

2.Am I invisible or something?
「私は透明人間か何かですか?」

ジョークが入っており、映画でも会話でもよく聞きます!あくまでもジョークっぽく使ってください!

3.I'm standing right here.
「私はここに立っていますよ!」

まさに隣や部屋の入口など近くにいる時に使えます!

どの文章もジョークシーンでも深刻な場面でも使えます。その後に続く文章がDid I do something wrong?「私が何か悪いことした?」とすれば深刻になります。

ご参考になりましたら幸いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 21:54

回答

・Why are you ignoring me?
・Why are you disregarding me?

Why are you ignoring me?
なぜ私を無視するの?

ignore は「無視する」「聞き流す」などの意味を表す動詞ですが、「見て見ぬ振りする」という意味でも使われます。

Hold on. Why are you ignoring me?
(ちょっと待ってよ。なぜ私を無視するの?)

Why are you disregarding me?
なぜ私を無視するの?

disregard も「無視する」という意味を表す動詞ですが、ignore と比べて、少し固いニュアンスがあります。

Why are you disregarding me? Tell me why.
(なぜ私を無視するの?理由を言ってよ。)

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 11:51

回答

・Why do you ignore me?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「なぜ私を無視するの?」は英語で上記のように表現できます。

ignoreで「無視する」という意味になります。

例文:
A: Why do you ignore me?
なぜ私を無視するの?
B: I’m sorry I’m listening to music.
ごめん、音楽聞いてるです。

A: Why do you ignore me?
なぜ私を無視するの?
B: Oh, I was just focusing on my work.
おー仕事に集中してただけなんです。

* focus on = concentrate on 〜に集中する
(ex) I have to focus on my report.
レポートに集中しなくてはいけない。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV101
シェア
ポスト