Brooke

Brookeさん

Brookeさん

それあげるよ を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

同僚が手にしている自分の物をあげてもいいと思ったので、「それあげるよ」と言いたいです。

akn_22

akn_22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 11:29

回答

・You can have it.
・If you like, I can give this to you.

You can have it.
それ、あなたにあげるよ。

これは、とてもにカジュアルな言い方です。ですので、仲の良い人が相手の時に使うと良いでしょう。また、次の文を見てみましょう。

You need it more than I do.
私よりあなたの方が必要でしょう。

この表現を最初の文に続けて使うと、短くてやや味気なかったのが華やかなものになります。

If you like, I can give this to you.
よろしければ、あなたにあげますよ。

「If you like, I can give this to you.」の直訳は、「よろしければ、これをあげることができます。」となります。「If you like」と始めることで、丁寧な言い方になります。相手に対する遠慮を表す表現となりますので、覚えておくと便利でしょう。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 09:48

回答

・I'll give you that.
・You can have it.

「あげる」は他動詞「give」で表します。「それ」は代名詞の「that」です。

構文は、第四文型(主語[I]+動詞[give]+目的語の人称代名詞目的格[you]+第二目的語の代名詞[that])に意思を示す助動詞(will)を加えて構成します。

たとえば"I'll give you that."とすれば「それあげるよ」の意味になります。

また"You can have it."とも表現することが可能です。「あなたはそれを持つことが出来る」の直訳ですが「持っていいよ→あげるよ」のニュアンスとなります。

此方の構文は第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[it])で助動詞(can)を組み合わせて構成します。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/15 18:46

回答

・I think I can give it to you.
・You can take it if you want.

I think I can give it to you.
それあげてもいいよ。

「I can give it to you」で「あげるよ」と表現し、たった今思いついたという臨場感を出すために「I think」をつけて「あげても良いと思ってるよ」というフレーズにしました。

You can take it if you want.
欲しいなら持って行っていいよ。

「You can take it」で「持って行ってもいいよ」と表現し「if you want」で「もしそうしたいなら」という意味を付け加えました。
英語は文の順序が日本語と逆なので「You can take it if you want.」という文章を組み立てるのが難しい場合には「if you want, you can take it.」という順番にしても通じます。

0 98
役に立った
PV98
シェア
ツイート