Christinaさん
2023/09/15 10:00
いくらか貸してあげるよ を英語で教えて!
友達と買い物に行ったらお金が足りないと言うので、「いくらか貸してあげるよ」と言いたいです。
回答
・I can lend you some money.
・I can spot you some cash.
「お金、貸せるよ」という、親しい間柄で使うカジュアルな表現です。相手が困っているのを見て「もし必要なら力になるよ」と、自分から優しさや思いやりで提案する時にぴったり。恩着せがましくなく、友人や家族に気軽に声をかけるイメージです。
Oh, you're short? I can lend you some money if you need it.
あ、足りないの?必要ならいくらか貸してあげるよ。
ちなみに、「I can spot you some cash.」は友達同士などで「ちょっとお金貸そうか?」「少しなら立て替えるよ」と気軽に声をかける時の表現だよ。相手がお金が足りなくて困っている時に、恩着せがましくなく「いくらか出すよ」とサラッと言う感じで、少額のお金を貸す時に使える便利なフレーズなんだ。
If you're short, I can spot you some cash.
足りないなら、いくらか貸してあげるよ。
回答
・I will lend you some money.
・I will lend you some cash.
「いくらか貸してあげるよ 」は英語では I will lend you some money. や I will lend you some cash. などで表現することができます。
If you don't have enough, I will lend you some money.
(もし足りないなら、いくらか貸してあげるよ。)
You should take a taxi home. I will lend you some cash.
(タクシーで帰った方がいい。いくらか貸してあげるよ。)
※ちなみに cash の場合は、「現金」という意味になります。
ご参考にしていただければ幸いです。
Japan