Msahiko Tさん
2024/12/19 10:00
もちろん手伝ってあげるよ を英語で教えて!
仲のいい同僚から仕事を手伝ってほしいと言われたので、「もちろん手伝ってあげるよ」と言いたいです。
回答
・Of course, I’ll help you!
・Sure, I’ll give you a hand!
1. Of course, I’ll help you!
直訳すると「もちろん。私はあなたを助ける」です。Of course 「もちろん」は相手の依頼や期待に対して快く返事をするときに使います。下記の例文のように with 〜 をつければ、何を手伝うか表現できます。
例文
Of course, I’ll help you with your homework.
もちろん、あなたの宿題を手伝うよ。
※ help A with B:「AのBを手伝う」
2. Sure, I’ll give you a hand!
直訳すると「いいよ。私はあなたに手を貸すよ」です。 Sure 「いいよ」は、 Of course よりもカジュアルな場面で使用します。 give O1 O2 は「O1にO2を与える」と言う意味で、 give you a hand で「あなたに手を貸す」になります。
例文
Sure, I’ll give you a hand with the cooking.
いいよ、料理を手伝うよ。
Japan