seina

seinaさん

2024/08/28 00:00

もちろんです! を英語で教えて!

気になる人から連絡先を聞かれたので、「もちろんです!」と言いたいです。

0 343
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 15:03

回答

・Of course
・Sure thing.

「もちろん!」「当たり前だよ!」という快い承諾や強い同意を表す言葉です。

相手からの依頼や質問に「もちろん、喜んで!」と答えたい時や、「言うまでもないよ」と伝えたい時にピッタリ。

A:「手伝ってくれる?」
B:「Of course!(もちろん!)」

A:「パーティーに来るよね?」
B:「Of course!(当たり前じゃん!)」

こんな風に、ポジティブでフレンドリーな場面で気軽に使えます。

Of course, I'd love to give you my number.
もちろんです、喜んで番号を教えますよ。

ちなみに「Sure thing.」は、「もちろんいいよ!」「お安い御用だよ!」といったニュアンスで、友達や同僚からの頼みごとを快く引き受ける時に使えるカジュアルな表現です。感謝された時に「どういたしまして」の意味で使うこともできますよ。

Sure thing, here's my number.
もちろんです、これが私の電話番号です。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/12 14:49

回答

・Of course!
・Sure, I’d happy to.

1. Of course!
「もちろんです!」

誰かに頼まれごとをされた時や、自分としては聞かれてとても嬉しいことを聞かれたときに「of course!」といえば、それを行うことへの意欲や好意的である姿勢が伝わります。

例文:
A: I want to ask your number, is that okay?
君の連絡先が知りたいんだけど、いいかな?
B: Of course!
もちろんです!

2, Sure, I’d happy to.
「もちろんです!」

そのほかにも、「はい、喜んで!」というニュアンスに聞こえるのが「Sure, I’d happy to。」という表現です。

例文:
A: Can I ask your number?
連絡先聞いてもいい?
B: Sure, I’d happy to.
もちろんです!

役に立った
PV343
シェア
ポスト