Hataさん
2024/08/01 10:00
それあげなよ を英語で教えて!
使わないおもちゃを友達の子供が気に入ったので、子供に「それあげなよ」と言いたいです。
回答
・You should give it to them.
・Why not give it to them?
「それ、彼らにあげなよ」「渡した方がいいよ」くらいの軽い提案やアドバイスのニュアンスです。
友達が持っているお菓子を欲しがっている子供達を見た時や、同僚が作った資料を関係者に共有すべきか迷っている時など、何かを誰かに渡すことを優しく後押しする場面で使えます。
You should give it to them, you don't play with it anymore.
それをあげなよ、もう遊んでないんだから。
ちなみに、「Why not give it to them?」は「あげたらいいじゃん?」くらいの軽い提案のニュアンスだよ。相手の迷いやためらいに対して「何か問題でも?」と背中を押す感じで、プレゼントや余ったものを誰かにあげるか悩んでいる時なんかに気軽に使えるよ。
Why not give it to them? You don't play with it anymore.
どうしてあげないの?もう遊んでないでしょ。
回答
・Why don't you give it to him/her?
・Do you want to give it away?
・Can you part with it?
1. Why don't you give it to him/her?
それあげなよ?
Why don't you〜?で〜したらどう?と相手に勧める言い方になります。
2. Do you want to give it away?
それあげなよ?
Do you want to は一般的に「〜したいですか?」という意味ですが、今回のように何かを勧める際に使用することもできます。もう遊んでないおもちゃだからあげたらどうかな?というニュアンスになります。
3. Can you part with it?
それあげたら?
これはもう使っていないものに限定して使用することが出来る表現です。
Can you part with it?= Can you let it go?
手放せるかな?お譲りできるかな?
上記のようなニュアンスになります。
Japan