tada natsumi

tada natsumiさん

2024/04/16 10:00

スキーには十分な雪だよ を英語で教えて!

雪の状態を聞かれたので、「スキーには十分な雪だよ」と言いたいです。

0 96
natsu

natsuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 19:57

回答

・It's enough snow for skiing.
・The snow conditions are good for skiing.

I was worried because it rained yesterday, but It's enough snow for skiing.
昨日雨だったから心配したけど、スキーには十分な雪だね。

「enough」は「十分な」という意味があり、「snow」は「雪」という意味です。「enough snow for skiing」で「スキーに十分な」という意味の表現になります。

The snow conditions are good for skiing.
スキーに十分な雪の状態だよ。

「condition」は「状態」という意味です。「good for skiing」で「スキーに適した」という意味になります。「The snow conditions are good for skiing.」でスキーに十分適した状態の雪であることを表す表現です。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 18:27

回答

・There is lots of snow for skiing.
・plenty of good snow for skiing

1. There is lots of snow for skiing.
「スキーをするのに十分な雪」とは、このように言えます。

My friend asked me about the condition of the snow, I answered "There is lots of snow for skiing."
「友達が、雪の状態を聞いたので、"スキーをするのに十分だ"と答えた。」

2. The ski slope has plenty of good snow for skiing.
「スキー場には、スキーをするのに十分な雪の状態である。」

雪の量以外で、雪質に関して話す場合には、以下のように言えます。

The condition of the snow is excellent (or heavy, full of powder, etc)
「雪の状態は最高である。」「重たい(湿気が多い)さらさらなパウダー状態など」

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 12:23

回答

・There's enough snow for skiing.
・got ample amount of snow for skiing

「スキーには十分な雪」は「enough snow for skiing」の語の組み合わせで表すことが可能です。

構文は、「~がある」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(enough snow:十分な雪)、副詞句(for skiing:スキーをするのに)を続けて構成します。

たとえば"There's enough snow for skiing."とすれば「スキーをするのに十分な雪があります」の意味になりニュアンスが通じます。

また主語を「we」にして現在完了形で「十分な」を「ample amount of」と訳して"We've got ample amount of snow for skiing."とすると「スキーをするのに雪が十分にあります」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

役に立った
PV96
シェア
ポスト