Nikita

Nikitaさん

2025/02/25 10:00

それは十分にわかっているつもりですが を英語で教えて!

部下の不注意を指摘されたときに「大変申し訳ございません。それは十分にわかっているつもりですが」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 93
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/12 19:45

回答

・I thnik I understand that very well.

「それは十分にわかっているつもりですが」は、上記のように表せます。

think : 思う、考える、など(動詞)
・こちらは「たぶん」「〜なつもり」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。

understand : わかる、理解する、など

very : とても、すごく、など
・似た表現の so と比べると、少し固いニュアンスになります。

例文
I’m really sorry. I think I understand that very well.
大変申し訳ございません。それは十分にわかっているつもりですが。

※really 「本当に」という意味を表す副詞ですが、「とても」「すごく」といった意味でも使われます。

役に立った
PV93
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング