
Nikitaさん
2025/02/25 10:00
それは十分にわかっているつもりですが を英語で教えて!
部下の不注意を指摘されたときに「大変申し訳ございません。それは十分にわかっているつもりですが」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I thnik I understand that very well.
「それは十分にわかっているつもりですが」は、上記のように表せます。
think : 思う、考える、など(動詞)
・こちらは「たぶん」「〜なつもり」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
understand : わかる、理解する、など
very : とても、すごく、など
・似た表現の so と比べると、少し固いニュアンスになります。
例文
I’m really sorry. I think I understand that very well.
大変申し訳ございません。それは十分にわかっているつもりですが。
※really 「本当に」という意味を表す副詞ですが、「とても」「すごく」といった意味でも使われます。
質問ランキング
質問ランキング