
Andreaさん
2025/02/25 10:00
経験を別にしたら、彼女は十分に適任だと思います を英語で教えて!
仕事のセンスはあるけど経験が浅い人なので、「経験を別にしたら、彼女は十分に適任だと思います」と言いたいです。
回答
・Aside from experience, I believe she's qualified well.
「経験を別にしたら、彼女は十分に適任だと思います。」は、上記のように表せます。
aside from 〜 : 〜は別にして、〜は除いて
・アメリカ英語で使われる表現になります。
experience : 経験、体験(名詞)
・動詞として「経験する」「体験する」といった意味も表せます。
believe : 信じる、信用する、思う(動詞)
・think(思う)よりも確信度の高いニュアンスになります。
qualified : 資格がある、適任である、資質がある(形容詞)
例文
Aside from experience, I believe she's qualified well. It's up to you.
経験を別にしたら、彼女は十分に適任だと思います。あなたの判断ですが。
※It's up to you. は「あなた次第」「決めるのはあなた」「あなたに任せる」といった意味で使われるフレーズになります。
関連する質問
- 成績を別にしたら、彼はとても努力家です を英語で教えて! 時間の問題を別にしたら、このプロジェクトは順調に進んでいます を英語で教えて! 労働時間を別にしたら、この仕事はやりがいがあります を英語で教えて! 見た目を別にしたら、この靴は履きやすいです を英語で教えて! 騒音を別にしたら、この場所はとても住みやすいです を英語で教えて! 上司の性格を別にしたら、この会社は働きやすいです を英語で教えて! 匂いを別にしたら、この料理はとても美味しいです を英語で教えて! 値段を別にしたら、この商品はとても魅力的です を英語で教えて! スケジュールの問題を別にしたら、この計画は現実的です を英語で教えて! 距離を別にしたら、この家は理想的です を英語で教えて!