Miyuki

Miyukiさん

2025/02/25 10:00

匂いを別にしたら、この料理はとても美味しいです を英語で教えて!

味はおいしいけど、匂いがきつい料理なので、「匂いを別にしたら、この料理はとても美味しいです」と言いたいです。

0 58
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/07 06:49

回答

・Apart from the smell, this dish is so tasty.

「匂いを別にしたら、この料理はとても美味しいです。」は、上記のように表せます。

apart from 〜 : 「〜は除いて」「〜は別にして」などの意味を表す表現

dish : お皿、食器、(お皿に乗った)料理、など(名詞)

tasty : 美味しい、美味い、魅力的な、など(形容詞)
・似た表現の delicious の場合は「とても美味しい」「すごく美味しい」といったニュアンスになります。

例文
Apart from the smell, this dish is so tasty. I wanna eat it again.
匂いを別にしたら、この料理はとても美味しいです。また食べたいです。

※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。

役に立った
PV58
シェア
ポスト