Gigi

Gigiさん

2023/04/13 22:00

電話とLINEができれば十分 を英語で教えて!

スマホにはこだわりがないので、「スマホは電話とLINEができれば十分」と言いたいです。

0 287
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/24 00:00

回答

・As long as I have my phone and LINE, I'm good.
・All I need is my phone and LINE.
・If I can use my phone and LINE, I'm all set.

I'm not particular about smartphones. As long as I have my phone and LINE, I'm good.
私はスマホにこだわりはありません。電話とLINEが使えればそれで十分です。

このフレーズは、携帯電話とLINE(メッセージングアプリ)さえあれば、何も問題ない、という意味です。この表現は、特に旅行や出張など、外出する際や、新しい場所に移動する際に使われます。具体的には、「連絡手段さえ確保できれば、他のことは心配ない」という自信や安心感を表現しています。また、LINEを必要とするという部分から、日常的なコミュニケーションツールとしてのLINEの重要性も示しています。

I'm not picky about smartphones. All I need is my phone and LINE.
私はスマホにこだわりはありません。電話とLINEが使えればそれで十分です。

As long as I can make calls and use LINE on my phone, I'm good to go.
スマホで電話とLINEが使えれば、それで私は十分です。

「All I need is my phone and LINE.」は物事を始めるために必要なものを指定するシチュエーションで使われ、その状況でスマホとLINEがあれば何も他に必要ないという意味合いが強いです。

一方、「If I can use my phone and LINE, I'm all set.」は条件付きで、スマホとLINEが使える状況なら準備万端で、その条件が揃えば問題ないというニュアンスがあります。これは多少不確かな状況や、機器やネットワークの接続等の確認が必要な状況で使われることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/02 19:59

回答

・it's enough if I can use the phone and LINE
・I'm satisfied if I can have the phone and LINE

「電話とLINEができれば十分 」は
英語では it's enough if I can use the phone and LINE や
I'm satisfied if I can have the phone and LINE などで表現することができると思います。

I'm not picky about it, so it's enough if I can use the phone and LINE on my smartphone.
(こだわりがないので、スマホは電話とLINEができれば十分です。)

※ picky(こだわりがある、選り好みする、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV287
シェア
ポスト