Ginevraさん
2024/04/16 10:00
愛があれば十分 を英語で教えて!
友人に結婚の条件を聞いたときに「愛があれば十分」と言いたいです。
0
68
回答
・All you need is love.
・Love conquers all.
1. All you need is love.
直訳は「必要なものは愛だけ」となります。
All you need is 〜 は「必要なものは 〜 だけ」という意味です。
「〜さえあればいい」と言いたい時によく使われるフレーズで、ここでは「愛さえあればいい」という意味合いから「愛があれば十分」と表現することができます。
2. Love conquers all.
直訳は「愛は全てを征服する」となります。
conquer は「征服する、克服する」の意味です。
「愛は全てを征服する」すなわち「愛があれば十分」という意味合いで使用することができます。
ちなみにこの例文は「愛は全てに打ち勝つ」と訳されることわざの1つです。
役に立った0
PV68