Akira

Akiraさん

2023/09/15 10:00

半そでになるには十分暖かい を英語で教えて!

長袖を着ていると暑く感じたので、「半そでになるには十分暖かいね」と言いたいです。

0 406
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/02 17:32

回答

・It's warm enough for short sleeves.
・It's t-shirt weather.

「半袖でちょうどいいくらい暖かいね!」という意味です。春や秋の、長袖か半袖か迷うような日に「もう半袖で大丈夫だよ」と伝えたり、気持ちのいい陽気について話したりする時にぴったりの、カジュアルで自然な表現です。

It's warm enough for short sleeves now.
半そでになるには十分暖かいね。

ちなみに、「It's t-shirt weather.」は「Tシャツ1枚で過ごせるくらい暖かい/気持ちのいい天気だね」という意味で使われる、とてもカジュアルな表現です。春や初夏など、上着なしで快適に過ごせる日に「今日は暖かいね!」という感覚で気軽に言ってみてください。

Wow, I'm starting to feel hot in this long-sleeved shirt. It's definitely t-shirt weather today.
うわー、この長袖シャツだと暑くなってきた。今日は間違いなくTシャツ日和だね。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/23 00:08

回答

・warm enough to wear a T-shirt
・almost summer is coming

「するには十分〜だ」は"enough to do 〜"で表せます。 もしくは、「もうすぐ夏が来るね」と遠回しな表現もできます。

"It is warm enough to wear a T-shirt."
(半そでになるには十分暖かいね)

"Almost summer is coming, I have to change my wardrobe for the new season."
(もう夏を感じますね、衣替えしなきゃ)

"Too hot to wear a long sleeve T-shirt in April."
(四月にロンTを着るのは暑すぎる。)

参考になれば幸いです。

役に立った
PV406
シェア
ポスト