Tsunodaさん
2024/04/16 10:00
やたらと過去を振り返ってしまう を英語で教えて!
別れた彼女の事を思い出してしまうので、「やたらと過去を振り返ってしまう」と言いたいです。
回答
・I keep looking back on the past.
・I am always reflecting on the past.
1. I remember my girlfriend that I broke up with, so I keep looking back on the past.
「別れた彼女の事を思い出してしまうので、過去を振り返ってしまう。」
「keep looking back」は直訳では、「後ろを見続ける、詰まり振り返る」という意味で、
「on the past」で、過去をとなります。特定の過去なので、the pastと定冠詞を入れて表現します。
2. I am always reflecting on the past.
「常に、過去を振り返ってしまう。」
同じ意味で、別の表現が出来ます。
「reflect」は、「思い起こす、深く考える」という動詞です。
「reflection」で、「反映、影響」という名詞になります。
回答
・look back on the past
・look back across time
I think about my ex-girlfriend often, so I tend to constantly look back on the past.
元カノのことをよく思い出すので、やたらと過去を振り返ってしまう。
constantly「常に、いつも」
look back「過去の出来事や経験、過ごした時間を振り返る」という時に使います。また出来事だけではなく、感情や考えなどを表現するときも使うことができます。
As I get older, I like to look back across time on my childhood memories.
年を重ねるにつれて、子供の頃の思い出を振り返るのが好きだ。
across time「時間の経過、長い期間」を表現します。
「時間の経過を振り返る」つまり「過去を振り返る」と使うことができます。
ぜひ、使ってみてください!
回答
・looking back on the past excessively
「振り返る」は複合動詞で「look back」と表します。直訳ですと「後ろを見る」と言う意味なので「振り返る」になるのです。「過去を振り返る」ならば「過去を」の副詞句(on the past)を加えて「look back on the past」と表すことが可能です。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[keep ある状況を続ける]+目的語[looking back 振り返ること])に副詞句(過去を:on the past)と副詞(やたらと:excessively)を組み合わせて構成します。
たとえば"I keep looking back on the past excessively."とすれば「やたらと過去を振り返ってしまう」の意味になります。