eri

eriさん

2023/08/29 10:00

20代を振り返ってみたら を英語で教えて!

昔の事が話に出たので、「20代を振り返ってみたら、あっという間だった」と言いたいです。

0 314
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・Looking back on my twenties.
・Reflecting on my twenties...
・When I take a trip down memory lane to my twenties...

Looking back on my twenties, it all went by in a flash.
20代を振り返ってみると、あっという間に過ぎていったんだ。

「Looking back on my twenties」は英語で、「私の20代を振り返る」という意味です。自分の過去の経験や思い出、特に20代の頃のことについて思い返し、考えるというニュアンスが含まれています。このフレーズは、自分の成長や変化を評価する際、または過去の失敗や成功から学んだ教訓を共有するなど、自己反省や自己紹介の文脈でよく使われます。年齢を重ねることで得た視点や経験に基づいて、自分自身を振り返り、評価するシチュエーションに適しています。

Reflecting on my twenties, it all just flew by so quickly.
20代を振り返ってみると、あっという間に過ぎていった。

When I take a trip down memory lane to my twenties, it feels like they passed by in a flash.
20代を振り返ってみると、あっという間に過ぎてしまったように感じます。

「Reflecting on my twenties...」は自分の20代を深く思い返す、またはその時期について考えているときに使います。一方、「When I take a trip down memory lane to my twenties...」はより物語性があり、特定のエピソードや思い出について語る際に使われます。前者は抽象的な思考や感情に焦点を当て、後者は具体的な思い出や経験に焦点を当てる傾向があります。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/20 00:40

回答

・when I look back my 20’s

when 〜した時
look back 振り返る
20’s 20代

上記を組み合わせて「20代を振り返ってみたら」を表現しましょう。

例文:
A:I want to go back to my 20’s.
20代に戻りたいなぁ。
A:20’s are all about fun.
20代はとにかく楽しかった。
B:When I look back my 20’s, it went by so quickly.
20代を振り返ってみたら、あっという間だった。

補足:
go back 戻る
be all about fun とにかく楽しい/楽しいに尽きる
go by quickly 早くすぎる

是非、参考にしてみて下さい!

役に立った
PV314
シェア
ポスト