Katou.sさん
2023/02/13 10:00
振り返ってみると を英語で教えて!
今から昔のことを思い返してみると、という時に「振り返ってみると」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Looking back
・In retrospect
・Upon reflection
Looking back, I realize how much I've grown.
振り返ってみると、自分がどれだけ成長したかを実感します。
「Looking back」は、文字通りには「振り返る」の意味で、過去の出来事や経験について思い返す、または考え直すというニュアンスがあります。一般的には自分自身の過去の行動や経験について反省したり、学んだ教訓を共有したりする際に使われます。また、「回想する」や「思い出す」の意味でも使えます。例えば、「Looking back, I realize I made a mistake.(振り返ってみると、私は間違いを犯していたことに気づく。)」のように使います。
In retrospect, I should have studied more for that exam.
振り返ってみると、その試験のためにもっと勉強すべきだった。
Upon reflection, I really enjoyed my high school years.
振り返ってみると、私は本当に高校時代を楽しんでいました。
"In retrospect"は過去の出来事を振り返る時に使われ、その時には分からなかった視点や洞察を得たことを示します。例:「In retrospect, I should have studied harder.」
"Upon reflection"はより深く考えた結果としての洞察や結論を示すのに使われます。これは過去、現在、未来の出来事に対して使うことができます。例:「Upon reflection, I realize I need to apologize.」
回答
・look back
・Now that I think about it
①look back
例文:Look back when I was kids, I used to playing outside a lot.
=子供頃を振り返ってみると、外でよく遊んだなって思います。
②Now that I think about it
例文:Now that I think about it, I tried hard at that time.
=今からそれを考えてみると、その頃はすごく努力をしていたなと思います。
『ポイント』
ちなみに「reflect」は振り返るの直接的な意味になります。
簡単な英語でも言えますので上記の表現を試してください!