Tadanoさん
2023/11/14 10:00
自分の生活を振り返ってみた を英語で教えて!
同僚に最近顔色いいねと言われたので、「自分の生活を振り返ってみた」と言いたいです。
回答
・Reflecting on my own life.
・Looking back on my own life
・Taking a trip down memory lane in my own life.
I've been reflecting on my own life recently, maybe that's why.
「最近、自分の生活を振り返ってみているから、それが原因かもしれないね。」
「Reflecting on my own life」は、「自分の人生について反省する」「自身の人生を振り返る」という意味です。この表現は、自分自身の行動、経験、選択、価値観などを深く考え直す時に使います。たとえば、大きな決断を下す前、自己改善を図るため、または自分の人生が今のところどのようなものであったかを理解するためなど、自己反省や自己評価が必要な状況でよく使用されます。
Looking back at my own life, I guess I've been taking better care of myself recently.
「自分の生活を振り返ってみると、最近は自分自身のケアをもっと良くしているように思います。」
I've been taking a trip down memory lane in my own life recently.
最近は自分の生活を振り返ってみているんだ。
Looking back at my own lifeは、一般的な過去のことを考えたり反省したりするときに使います。具体的な出来事や思い出に触れる必要は必ずしもありません。一方、Taking a trip down memory lane in my own lifeはより具体的で感情的なニュアンスがあり、特定の思い出や経験を思い出す時に使われます。画像的でロマンチックな表現で、幸せな過去の思い出を楽しむ意味合いが強いです。
回答
・I looked back on how I have lived so far.
I looked back on how I have lived so far.
自分の生活を振り返ってみた 。
look back on ~: ~を振り返る
how S V: どのようにSがVしたか
live: いきる
これらを使って、
「自分の生活を振り返ってみた 。」
を表現できます。
「look back on」は過去を振り返るときに使われるフレーズで、後悔をしたり、昔の懐かしさなどに浸るときに使われます。「nostalgic」= 「回顧的な」と一緒によく使われます。
A: You have a good complexion lately.
最近、顔色がいいね。
B: When I looked back on how I have lived so far, I remembered that I became very happy whenever I played the piano. So I took it up again and now I can feel that I'm alive.
自分が今までどのように生きてきたかを振り返ったら、ピアノを弾いているときが一番幸せっだったことを思い出したんだ。だからそれをもう一度趣味として始めたおかげで今は生きている感じがするの。
complexion: 顔色
lately: 最近
remember: 思い出す
whenever S V: SがVする時ならいつでも
take up ~: ~を趣味として始める
参考になれば幸いです。