Yoko K

Yoko Kさん

Yoko Kさん

これなんとかしないと を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

目の前の事に手を焼いている状況なので、「これなんとかしないと」と言いたいです。

Shimonkara

Shimonkaraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 20:02

回答

・I gotta do something to it.
・I have to deal with it.

1. I gotta do something to it.
「これに何かをしないといけない」という意味です。
※gotta = have toと同じような使い方をします。
※何かに追われていて、急いでいるようなニュアンスがあります。

例文
I just remembered that today is my mom's birthday. I gotta do something to it.
今日がお母さんの誕生日だと今思い出したよ。これはなんとかしかいといけない。


2. I have to deal with it.
「これをやらないといけない」という意味です。
※やりたくないけどやらなくてはいけないみたいなニュアンスがあります

例文
There is an important exam coming up next week. But I also have important presentation on the same day. I have to deal with it.
来週大事なテストがあるんだ。でも同じ日にプレゼンもあるんだよね。なんとかしないと。。。

tukuru0296

tukuru0296さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 18:09

回答

・Have to deal with this.

Have to deal with this.
これをなんとかしないと。

I have to deal with this right now.
私はいますぐに、これをなんとかしないと。

初めの「I」は 主語で直訳すると「私」という意味です。

「have to」は 「しなければならない」という義務や必要性を表すフレーズでよく使われます、そして、ここでチップなのですが、「must」という似たような意味を持つ助動詞があるのですが、「have to」は「must」よりも少し優しいイメージを持って頂けたらなと思います。

「deal with」は直訳すると 「扱う」という意味ですが、ここでは「対処しないと」といった表現が最適かなと思います。

「this」代名詞。「これ」という意味です。もちろん文脈によって何を指しているかは変わりますよ。

「right now」副詞句。「ちょうど今」とい意味を表します、今回の文では「いますぐに」がイメージとして近い表現ですね。

以上参考になれば幸いです!

natsu

natsuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 14:11

回答

・I have to do something about this.
・I have got to do something about this.

I have to do something about this.
これなんとかしないと。

「have to do something」で「何とかしなければならない」という意味です。「about this(これについて)」がついているので、何か目の前の問題や状況に対して対処しなければいけないという意味を表しています。

I have got to do something about this.
これなんとかしないと。

「have to」の部分が「have got to」に変わった形です。意味的には全く同じですが、「have to」よりも「have got to」のほうがよりカジュアルに使われるフレーズです。話し言葉では、省略した形「gotta」がよく使われ「I gotta do something.」と表現されることも多いので覚えておきましょう!

yama252

yama252さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 11:57

回答

・I have to do something.
・I have to work on this.

1. have to「しないといけない」を使って表現することができます。

I have to do something about it.
このことはなんとかしないといけないな。

I have to do this first.
まずはこれをやらないと。

2. work on「取りかかる、取り組む」を使うことも可能です。

I have to work on this eventually.
ゆくゆくはこれに取りかからないとね。

「しなければいけない」を言いたいときの must との違いは以下の通りです。
must 主観的で強制的
have to 客観的で義務的

All students must attend the meeting this morning.
全生徒必ず午前の集会に出席しなければいけません。

We have to go to the meeting.
集会に行かないといけないね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 12:51

回答

・You have to manage this.
・You need to do something about this.

You have to manage this.
これをなんとかしないと。

have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、manage は「管理する」「経営する」などの意味を表す動詞ですが、「なんとかする」という意味も表せます。

In order to increase sales, first we have to manage this.
(売上を伸ばす為には、まず、これなんとかしないと。)

You need to do something about this.
これなんとかしないと。

need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、こちらは have to に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。また、do something は「なんとかする」「行動する」などの意味を表す表現です。

I know, but I need to do something about this.
(わかってる。でも、これをなんとかしないと。)

Koko

Kokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 08:08

回答

・-have to deal with this.
・-have to do something about this.

1. We have to deal with this.
これなんとかしないと。

「〜しないと」は「しなくてはならない」という意味の have to +動詞の原形 を使用するとよいですね。
「〜なんとかする」は「〜に対処する」という表現 deal with + 名詞 を使って表現することができます。

2. We must do something about this.
これなんとかしないと。

「〜しないと」は「しなくてはならない」という意味の 「have to +動詞の原形」のほかに「must + 動詞の原形 」で表すこともできます。また、「なんとかする」は「何かする」という表現 do something about this を用いることもできます。

参考になりましたら幸いです。

0 36
役に立った
PV36
シェア
ツイート