makotoさん
2023/08/08 12:00
あの騒がしい人、なんとかする方法ないの? を英語で教えて!
会社にうるさい人がいるので、「あの騒がしい人、なんとかする方法ないの?」と言いたいです。
回答
・Isn't there anything we can do about that loud person?
・Can we do something about that loud person?
「あのうるさい人、どうにかならないかな?」という、不満やうんざりした気持ちがこもったフレーズです。直接文句を言うのではなく、周りの人に「何か対策したいよね?」と同意を求めたり、解決策を一緒に考えてほしい時に使えます。迷惑だけど、波風は立てたくない…そんな状況にぴったりです。
Isn't there anything we can do about that loud person?
あの騒がしい人、なんとかする方法ないのかな?
ちなみに、"Can we do something about that loud person?" は「あのうるさい人、何とかならないかな?」というニュアンスです。直接注意するのではなく、周りの人と「困ってるよね?」と問題意識を共有し、一緒に対応を考えたい時に使えます。カフェや図書館などで、誰かが迷惑な時に使える表現です。
Can we do something about that loud person? He's making it hard to concentrate.
あの騒がしい人、なんとかなりませんか?集中するのが難しいです。
回答
・Is there any way to do something about that noisy person?
Is there any way to do something about that noisy person?
あの騒がしい人、なんとかする方法ないの?
there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、do something で「なんとかする」「良くする」などの意味を表せます。
※ noisy は「うるさい」「騒がしい」などの意味を表す形容詞ですが、「派手な」という意味で使われることもあります。
By the way, is there any way to do something about that noisy person?
(ちなみに、あの騒がしい人、なんとかする方法ないの?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
Japan