Kato

Katoさん

2022/10/04 10:00

一石二鳥 を英語で教えて!

英語が話せると、昇給でき、世界中の人と会話ができるようになるので、「一石二鳥だ」と言いたいです。

0 7,519
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/15 00:00

回答

・Kill two birds with one stone.
・Hit two targets with one arrow.
・Get two for the price of one.

Learning English is like killing two birds with one stone. You can get a raise and talk to people around the world.
英語を習得することは一石二鳥だ。昇給でき、世界中の人と会話ができるようになる。

「Kill two birds with one stone」は、一つの行動で二つ以上の利益や目的を達成するという意味を持つ英語の成句です。つまり、一石二鳥を意味します。一度の行動や努力で複数の問題を解決したり、目標を達成したりする場面で使います。効率的な働き方や時間の使い方を示す表現としても用いられます。例えば、通勤時間に語学学習をすることで、「移動時間も有効に使う」「語学力をつける」の二つの目的を達成して「Kill two birds with one stone」という表現が使えます。

Learning English allows for both a career upgrade as well as the chance to communicate with people around the world, which is really like hitting two targets with one arrow.
英語を学ぶことは、キャリアアップと世界中の人々とコミュニケーションを取る機会の両方を提供します。まさに一石二鳥です。

By learning English, you get two for the price of one. You can get a raise and also talk to people all over the world.
英語を学ぶことで、一つのことをするだけで二つの利益を得ることができます。昇給できて、さらに世界中の人たちと会話ができるようになります。

「Hit two targets with one arrow」は一つの行動や努力で二つの目標を同時に達成することを表す表現で、比喩的な言い回しです。ビジネスやプロジェクト管理などでよく使われます。一方、「Get two for the price of one」は文字通り、一つの価格で二つの商品やサービスを得られることを意味し、特にショッピングや販売のコンテクストで使用されます。これは通常、割引や特価セールを示しています。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/28 21:51

回答

・Kill two birds with one stone

Kill two birds with one stone
「一石二鳥」は英語で「Kill two birds with one stone」といいます。
日本語と同じく「1つの石で2羽の鳥を落とす」という意味です。同じようにイメージできるため、覚えやすい表現ではないでしょうか。

例文
If I speak English, I can get a pay rise and speak to people from all over the world. I feel like killing two birds with one stone.
(英語が話せると、昇給でき、世界中の人と会話ができるようになる。一石二鳥だ)

以上、ご参考になれば幸いです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/24 16:29

回答

・kill two birds with one stone

一石二鳥だ。【kill two birds with one stone.】
with~ = ~を使って

ex. If you exercise and lose weight, you will kill two birds with one stone.
Because you can get health and beauty.
運動して体重が減れば一石二鳥だ。なぜなら健康と美しさが手に入るからだ。

ex. Killing two birds with one stone means producing two good results with one action.
 一石二鳥とは1つの行動で良い結果が2つ生ずる事です。

役に立った
PV7,519
シェア
ポスト