Saitou

Saitouさん

2024/04/16 10:00

急進主義 を英語で教えて!

現在の社会制度などを急いで変更しようする主義を指す時に「急進主義」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 54
Natsumi.K7

Natsumi.K7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 14:49

回答

・radicalism

「急進主義」は英語で、radicalism と言います。

例文

Radicalism means wanting big changes.
急進主義は大きな変化を望むことを意味します。

People who believe in radicalism want things to change quickly.
急進主義を信じる人々は、物事がすぐに変わることを望んでいます。

Radicalism can inspire individuals to question the status quo.
急進主義は、個々が現状にたいして質疑を持つきっかけとなることがあります。

是非、参考にしてみてくださいね。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 13:32

回答

・radicalism

「急進主義」は不可算名詞で「radicalism」と言います。形容詞「radical(急進的な)」に「主義」の接尾辞「ism」を付けて構成しています。
(例文)
Combatting radicalism and alienation has become a priority for the government.
急進主義と排斥との闘いが政府の優先事項となっている。

構文は現在完了形(主語[Combatting radicalism and alienation]+助動詞[has]+過去分詞[become]+主語を補足説明する補語[priority for the government])で構成します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/18 05:05

回答

・radicalism

radicalism
急進主義

radicalism は「急進主義」「過激主義」などの意味を表す名詞になります。(接尾辞の ism は「〜主義」という意味を表せます。)また、radical とすると「急進主義的な」「過激な」などの意味を形容詞として表せますが、名詞として「急進主義者」「過激主義者」などの意味を表現できます。

He is a radical, so I think the country would change if he became a leader.
(彼は急進主義なので、たぶん彼がリーダーになれば国が変わるよ。)
※I think は「私は思う」という意味を表わす表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味で使われます。

役に立った
PV54
シェア
ポスト