shouheihei

shouheiheiさん

2024/04/16 10:00

いい思い出になったな を英語で教えて!

彼氏と楽しい一日を過ごしたので、「いい思い出になったわね」と言いたいです。

0 3,841
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/08 11:08

回答

・It became a fond memory.

「いい思い出になった」は上記のように表します。

become:~になる(自動詞)
fond:心温まる、愛情のこもった、懐かしい(形容詞)
・時間が経ってから振り返るようなニュアンスがでます。
memory:思い出(可算名詞)

第二文型(主語[It]+動詞[became]+主語を補足説明する補語の名詞句[fond memory:いい思い出])です。

情報を加えて応用しましょう。

After spending the whole day at Disney Land, it became a fond memory.
ディズニーランドで一日を過ごして、いい思い出になったわね。

after:~して(接続詞)
spend:~を過ごす(他動詞)
whole day:一日(単数扱いの名詞句)

前半に現在分詞構文の副詞節(After spending the whole day at Disney Land:ディズニーランドで一日を過ごして)を加えます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/09/05 08:18

回答

・It became a special memory.
・I made some very nice memories.

1. It became a special memory.
いい思い出になったな。

special memory:特別な思い出→いい思い出
色々な表現がありますが、ここでは「特別感のあるいい思い出」をイメージさせる special memory を使います。直訳は good memory「いい思い出」ですが、 good と同じ様にポジティブなイメージを与える special や wonderful また brilliant などで表現しても同じ意味で伝わります。

例文
I spent good time with my boyfriend, it became a special memory.
彼氏と楽しい一日を過ごしたので、いい思い出になったわね。
spend time with ~:~と共に時間を過ごす

2. I made some very nice memories.
いい思い出になったな。

make a memory:思い出をつくる
make + 名詞は「(前向きに)~する」を意味し、make a promise「約束する」や make a wish「願いかけをする」などの様に使います。ここでは made some very nice memories「とてもいい思い出を(いくつか)作った」→「いい思い出になった」と解釈しています。

例文
I always made some very nice memories with him when we went on a date.
デートに行った時は、いつもいい思い出ができた。→いい思い出になった。
go on a date:デートに行く

taeyeon614

taeyeon614さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 18:48

回答

・We made such a good memory.
・I will never forget about it.
・I will remember this forever.

「いい思い出になったわね」を直訳に近い形で表現する方法があります。
「思い出を作る」を表す、"make a memory"を使います。

We made such a good memory!
いい思い出作れたね!
※この例文では、「いい」を強調する形で、"such"を使用しています。

そして、「いい思い出になったわね」を間接的に表す表現もあります。
思い出になる = 忘れないというように解釈します。

I think I will never forget about today.
今日のことは忘れないと思います。

似たような解釈で以下の文もあります。
I will remember this trip forever.
この旅行のこと一生覚えてると思う。

Koko

Kokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 16:34

回答

・We made such a good memory together.
・We had such a memorable day.

1. We made such a good memory together.
いい思い出になったわね。

「いい思い出になる」=「いい思い出を作る」で"make a good memory"と表現できます。

「〜ね」と二人にとっての良い思い出というニュアンスを表現するには"together"「一緒に」のような副詞を入れるとよりその意図を正確に表現できるでしょう。

2. We had such a memorable day.
思い出深い1日になったね。

形容詞"memorable"「思い出深い」のような表現を使った文も素敵ですね。

例)
I have a great day. We made such a good memory together, didn't we?
楽しい1日だったわ。いい思い出になったね。

役に立った
PV3,841
シェア
ポスト