Auroraさん
2024/04/16 10:00
コートはクロークでお預かりします を英語で教えて!
ホテルのレストランで、顧客に「コートはクロークでお預かりします」と言いたいです。
回答
・We will take your coat in the cloakroom.
・We’re taking your coat in the cloakroom.
We will take your coat in the cloakroom.
コートはクロークでお預かりします。
take は「取る」「つかむ」などの意味を表す動詞ですが、「預かる」という意味も表せます。また、cloakroom は「クローク」「預かり所」「トイレ」などの意味を表す名詞です。
We’ve been expecting you. We will take your coat in the cloakroom.
(お待ちしておりました。コートはクロークでお預かりします。)
We’re taking your coat in the cloakroom.
コートはクロークでお預かりします。
現在進行形(ing形)は、すぐ先の未来に起こることに対しても使えます。
Welcome. We’re taking your coat in the cloakroom.
(いらっしゃいませ。コートはクロークでお預かりします。)
回答
・We'll take your coat at the cloakroom.
・leave your coat with us
1. We'll take your coat at the cloakroom.
コートはクロークでお預かりします。
ホテルのスタッフが主語になるのでWeで始めましょう。We'llはWeとwillの短縮形になります。会話ではこのように短縮して言われることが多いです。take your coatで「お預かりします」の意味になります。「クロークで」は英語でat the cloakroomと言います。
2. You can leave your coat with us in the cloakroom.
クロークルームにコートを置いていただけます。
顧客を主語にしてYou can~で始めることもできます。leaveは「置いていく」という意味です。「私たちにコートを置いて行く」leave your coat with usと言うと、「コートを預けれる」という表現になります。
ご参考になれば幸いです。
回答
・We can take your coat and store it in the cloakroom.
・Your coat can be stored in the cloakroom.
「クローク」は英語で「cloakroom」となります。
1. We can take your coat and store it in the cloakroom.
コートはクロークでお預かりします。
「お預かりします」は「受け取る」そして「保管する」の2つの動詞、「take」と「store」の2つを使って表現することができます。「can」を使って「お預かりすることができます」といった表現で丁寧に対応することができます。
2. Your coat can be stored in the cloakroom.
コートはクロークでお預かりします。
「Your coat」を主語にするときは「store」を受け身の形にします。直訳すると「あなたのコートはクロークで保管されることができます」となります。
ご参考になれば幸いです。