Hirohfumi

Hirohfumiさん

2024/04/16 10:00

お荷物をお預かりしましょうか? を英語で教えて!

デパートで、お客様に「お荷物をお預かりしましょうか?」と言いたいです。

0 104
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/01 08:13

回答

・Should I look after your luggage?
・Should I keep your luggage?

Should I look after your luggage?
お荷物をお預かりしましょうか?

should は「〜した方がいい」」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞なので、should I 〜 ? で「〜した方がいいですか?」「〜しましょうか?」という意味を表せます。また、look after は「世話をする」という意味を表す表現ですが、「(物を)預かる」という意味も表せます。

If you don't mind, should I look after your luggage?
(よろしければ、お荷物をお預かりしましょうか?)

Should I keep your luggage?
お荷物をお預かりしましょうか?

keep は「保つ」「維持する」などの意味を表す動詞ですが、「預かる」という意味も表せます。

Should I keep your luggage in the meantime?
(その間、お荷物をお預かりしましょうか?)

役に立った
PV104
シェア
ポスト