Emilyさん
2024/04/16 10:00
汗に弱いです を英語で教えて!
ショップでm皮革製品を手に取られているお客様に「汗に弱いです。仕様不語は柔らかい布で拭いてください」と言いたいです。
回答
・I sweat a lot.
・I don't do well in the heat.
「私、汗っかきなんです」というニュアンスの、とても自然な言い方です。
運動後や暑い日に汗だくになっている時、「いやー、汗っかきで…」と説明したり、自己紹介で「夏は大変なんです」と自分の体質を軽く伝えたりする場面で気軽に使える便利な一言です。
Please be aware that this leather is sensitive to sweat, so I recommend wiping it with a soft cloth after use.
この革は汗に弱いので、ご使用後は柔らかい布で拭くことをお勧めします。
ちなみに、「I don't do well in the heat.」は「暑いの苦手なんだよね」というニュアンスで、夏バテしやすい体質を伝えるのにぴったりな表現です。夏の予定を断る時や、ぐったりしている理由を説明する時などに気軽に使える便利な一言ですよ。
Just so you know, this leather doesn't do well in the heat, so it's best to wipe it with a soft cloth after use if you sweat.
念のためお伝えしますが、こちらの革は熱や汗に弱いので、汗をかいた後は柔らかい布で拭いていただくのが一番です。
回答
・It’s sensitive to sweat.
・It’s weak against sweat.
It’s sensitive to sweat.
汗に弱いです。
sensitive は「繊細な」「感じやすい」などの意味を表す形容詞ですが、「傷つきやすい」「弱い」などの意味も表せます。また、sweat は「汗」という意味を表す名詞ですが、動詞として「汗をかく」という意味も表現できます。
It’s sensitive to sweat. you should wipe it with a soft cloth after use.
(汗に弱いです。使用後は柔らかい布で拭いてください。)
It’s weak against sweat.
汗に弱い。
weak は「弱い」という意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、精神的な弱さに対しても使われます。
The only drawback is that it’s weak against sweat.
(唯一の欠点は、汗に弱いです。)
Japan