sana koideさん
2024/04/16 10:00
免税のお手続きをされますか? を英語で教えて!
デパートで、外国人のお客様に「免税のお手続きをされますか?」と言いたいです。
回答
・Do you wanna do the tax-free procedure?
・Would you like to shop tax-free?
1. Do you wanna do the tax-free procedure?
免税のお手続きをされますか?
「Do you wanna」は「Do you want to」の短縮形で、「〜したいですか?」という疑問文です。
ちなみに「免税」は英語で「tax-free」です。
そして、「手続きをする」は「do the procedure」と言います。
英語では、手続き全般のことを「procedure」と言いますが、今回は免税の手続きなので、「procedure 」の前に「tax-free」を入れて何の手続きかを具体的に示しています。
2. Would you like to shop tax-free?
免税でお買い物されたいですか?
「Would you like to 〜」は、「Do you want to 〜」と同じ意味ですが、より丁寧な表現です。
接客や目上の人、ビジネスの場面などでは、「Would you like to 〜」の方が好印象の場合もあります。
またここでは「shop」は、動詞として使われており、「買い物をする」という意味です。
参考にしていただけたら幸いです。