Yuji

Yujiさん

2024/03/07 10:00

ひきしまったボディ を英語で教えて!

そろそろ夏なので、「引き締まったボディを目指して筋トレするよ」と言いたいです。

0 245
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/16 17:15

回答

・a toned body
・A lean and defined physique

「a toned body」は、ただ痩せているだけでなく、適度に筋肉がついて引き締まった体のこと。「細マッチョ」や「しなやかな筋肉」のイメージに近いです。

ジムでの会話で「理想の体は?」と聞かれた時に「I want a toned body.(引き締まった体が欲しいな)」と言ったり、健康的なスタイルの人を褒めて「She has a toned body.(彼女、体が引き締まってて素敵だね)」のように使えます。

Summer's just around the corner, so I'm going to start working out for a toned body.
夏がもうすぐそこだから、引き締まったボディを目指して筋トレを始めるよ。

ちなみに、「a lean and defined physique」は、ただ痩せているだけでなく、体脂肪が少なく筋肉の輪郭がくっきりした「引き締まったカッコいい体」という感じです。ジムでの会話や、理想の体型を話す時などに「細マッチョ」のようなニュアンスで気軽に使える表現ですよ。

Summer's just around the corner, so I'm hitting the gym to get a lean and defined physique.
夏がもうすぐそこだから、引き締まった体を目指してジムに行くよ。

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/07 08:57

回答

・Toned body

Toned body
引き締まったボディ

Since summer is almost here, I want to say, " I'm going to do some weight training to get a toned body."
そろそろ夏なので、「引き締まったボディを目指して筋トレするよ」と言いたいです。

Since ~:~なので
I want to say~:~と言いたい
Toned body:引き締まったボディ

(例文)
I want to look cool, so I'm going to do some weight training.
かっこよくなりたいので、筋トレするよ。

I want to lose some weight, so I'm going to do some weight training.
もう少し痩せたいので、筋トレするよ。

お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV245
シェア
ポスト