Yujiさん
2024/03/07 10:00
ひきしまったボディ を英語で教えて!
そろそろ夏なので、「引き締まったボディを目指して筋トレするよ」と言いたいです。
回答
・a toned body
・A lean and defined physique
「a toned body」は、ただ痩せているだけでなく、適度に筋肉がついて引き締まった体のこと。「細マッチョ」や「しなやかな筋肉」のイメージに近いです。
ジムでの会話で「理想の体は?」と聞かれた時に「I want a toned body.(引き締まった体が欲しいな)」と言ったり、健康的なスタイルの人を褒めて「She has a toned body.(彼女、体が引き締まってて素敵だね)」のように使えます。
Summer's just around the corner, so I'm going to start working out for a toned body.
夏がもうすぐそこだから、引き締まったボディを目指して筋トレを始めるよ。
ちなみに、「a lean and defined physique」は、ただ痩せているだけでなく、体脂肪が少なく筋肉の輪郭がくっきりした「引き締まったカッコいい体」という感じです。ジムでの会話や、理想の体型を話す時などに「細マッチョ」のようなニュアンスで気軽に使える表現ですよ。
Summer's just around the corner, so I'm hitting the gym to get a lean and defined physique.
夏がもうすぐそこだから、引き締まった体を目指してジムに行くよ。
回答
・Toned body
Toned body
引き締まったボディ
Since summer is almost here, I want to say, " I'm going to do some weight training to get a toned body."
そろそろ夏なので、「引き締まったボディを目指して筋トレするよ」と言いたいです。
Since ~:~なので
I want to say~:~と言いたい
Toned body:引き締まったボディ
(例文)
I want to look cool, so I'm going to do some weight training.
かっこよくなりたいので、筋トレするよ。
I want to lose some weight, so I'm going to do some weight training.
もう少し痩せたいので、筋トレするよ。
お役に立てれば幸いです。
Japan