Satoo

Satooさん

2022/10/04 10:00

かけがえのない を英語で教えて!

プロポーズで、彼女に「君は僕にとってかけがえのない存在だ」と言いたいです。

0 439
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/13 00:00

回答

・Irreplaceable
・One of a kind
・Priceless

You are irreplaceable to me.
「君は僕にとってかけがえのない存在だ。」

「Irreplaceable」は、文字通り「代えがたい」、「取り替えがたい」の意味を持つ英語の形容詞です。物事や人を評価する際に、その存在が非常に大切で、何か他のものや他の人に取り替えても同じ価値を持つことができないという意味を示すために使われます。偉大な芸術家の作品、親友や恋人、あるいは特別な思い出などが「irreplaceable」であると言えます。

You're one of a kind to me.
君は僕にとってかけがえのない存在だ。

You are priceless to me.
「君は僕にとってかけがえのない存在だ」

一点物または"ユニーク"なものを指す言葉が"One of a kind"です。新しい発明、オリジナルのアートワーク、他のどこにもない商品や体験を指すために使われます。一方、"Priceless"は文字通り「価格がつけられない」つまり、その価値が計り知れないほど高いものを指します。これは物理的な価値だけでなく、感情的な価値も含まれます。特別な思い出や経験、親友との時間など、金銭で評価できない、心から大事なものを指すために使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/18 11:31

回答

・you are everything to me
・I can't live without you
・you are the one who-

「君は僕にとってかけがえのない存在だ」
プロポーズのときに、ありがちなセリフですよね。

なんか海外のドラマとかでみそうですが、「you are everything to me.」あなたがわたしの全てです。
「I can't live without you.」君なしではやっていけないよ。

【わたしならではの回答】
You are the one I love.
少し恥ずかしくなるフレーズですよね。

この言い回しyou are the one who -
関係代名詞を使った表現はとても使い勝手がいいので覚えておきましょう。

役に立った
PV439
シェア
ポスト