Estelleさん
2024/03/07 10:00
源氏物語 を英語で教えて!
学校で、担任の先生に「源氏物語が読みたいです」と言いたいです。
回答
・The Tale of Genji
・The Story of Genji
1. The Tale of Genji
「源氏物語」は本のタイトルになるので、固有名詞になるため、大文字にする必要があります。
また、tale には、「物語」という意味があるので、直訳すると、「源氏の物語」といういう意味になるので、「源氏物語」という意味になります。
また、源氏物語は、紫式部によって書かれた小説となるので、以下のようにも表現することができます。
The Tale of Genji which is written by Murasakishikibu
例)
I want to read The Tale of Genji.
源氏物語が読みたいです。
2. The Story of Genji
story には「物語」という意味があるので、「源氏物語」という意味になります。
例)
I like The Story of Genji.
わたしは源氏物語が好きです。
回答
・The Tale of Genji
「源氏物語」は「The Tale of Genji」と言います。
構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞(源氏物語を読むこと:to read The Tale of Genji)を組み合わせて構成します。「~したい」の意味の複合動詞「want to」としても覚えましょう。
たとえば“I want to read The Tale of Genji.”とすれば「源氏物語が読みたいです」の意味になります。
また「~してみようと思う」を「I think I try to」と訳して“I think I try to read The Tale of Genji.”とすれば「源氏物語を読んでみようと思います」の意味になりニュアンスが通じます。
回答
・The Tale of Genji
源氏物語を英語では、The Tale of Genjiと言います。
本や映画のタイトルは、大文字で書くので大文字にします。
Taleとは物語です。
I want to read The Tale of Genji.
源氏物語が読みたいです。
I want to tell my homeroom teacher at school that I want to read The Tale of Genji.
学校で、担任の先生に「源氏物語が読みたいです」と言いたいです。
Taleとは物語ですが、他に物語を表す言葉がありますが、作品のジャンル、内容で変わります。
Story 話
Narrative 語り 話
Fable 寓話
Myth 神話
Fairy tale おとぎ話
Legend 伝説
Chronicle 年代記、歴代史