Aubreyさん
2024/03/07 10:00
心配 を英語で教えて!
英語で「海外に引っ越すのは楽しみだが心配も結構ある」と言いたいです。
回答
・Don't worry about it.
・Everything will be alright.
「気にしないで!」「大丈夫だよ!」という意味で、相手の謝罪や感謝に対して使うカジュアルなフレーズです。
例えば、誰かが「ごめん、遅れちゃった!」と謝ってきた時に「Don't worry about it.(大丈夫だよ!)」と返したり、何か手伝って「ありがとう!」と言われた時に「Don't worry about it.(どういたしまして、たいしたことないよ)」と返すなど、相手を安心させたい時にピッタリです。
I'm excited about moving abroad, but to be honest, I have a lot of worries.
海外に引っ越すのは楽しみですが、正直なところ、心配事もたくさんあります。
ちなみに、"Everything will be alright." は「大丈夫、すべてうまくいくよ」という、相手を安心させるための魔法の言葉です。具体的な根拠がなくても、心配している人や落ち込んでいる人に対して「なんとかなるさ」と優しく励ます時にぴったり。未来への漠然とした不安を和らげる、温かい一言です。
I'm excited about moving abroad, but I'm also pretty nervous. I just hope everything will be alright.
海外に引っ越すのは楽しみですが、かなり不安でもあります。すべてがうまくいくといいのですが。
回答
・worry
・concern
1.「心配」の英語表現はたくさんありますが、その中でも1番よく使われるのが、"worry”です。
例)
I’m excited about living abroad, but I’m worried at the same time.
海外での生活は楽しみでワクワクしていますが、それと同時に心配もあります。
*live abroad「海外で生活する」、at the same time「同時に」
2. その他「心配、懸念」を意味する英単語に、"concern”もよく使います。
例)
I'm looking forward to studying abroad in the US, but I also have some concerns.
アメリカ留学を楽しみにしていますが、いくつか心配な点もあります。
*look forward to「〜することを楽しみにする」
Japan