Koga

Kogaさん

2024/08/01 10:00

少し心配だなぁ を英語で教えて!

不安が全くないわけじゃないのでで、「少し心配だなぁ」と言いたいです。

0 525
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 12:35

回答

・I'm a little concerned.
・I'm a bit worried about it.

「ちょっと心配です」「少し気になります」という意味で、深刻すぎない懸念を伝えるのにピッタリな表現です。

相手にプレッシャーをかけず、控えめに「大丈夫かな?」と気にかけている気持ちを表せます。例えば、友人の元気がない時や、プロジェクトの進捗が少し遅れている時などに使えます。

I'm a little concerned that we haven't heard from him yet.
彼からまだ連絡がないのが、少し心配だなぁ。

ちなみに、"I'm a bit worried about it." は「それ、ちょっと気になってるんだよね」くらいの軽い心配や懸念を表すときにピッタリな表現です。深刻な悩みというより「少し引っかかる」「大丈夫かな?」といったニュアンスで、日常会話で気軽に使えますよ。

I'm a bit worried about it.
少し心配だなぁ。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/25 07:59

回答

・I'm a bit worried.
・I'm slightly concerned.

「少し心配だなぁ」は上記のような表現で表すことができます。

1. I'm a bit worriedは、感情的な心配を示す表現です。日常的な心配や不安を表す時に使います。例えば、待ち合わせに遅れているときや、何かがうまくいかないかもしれないと感じているときに使います。
bitに「少し」という意味があり、worriedに「心配だ」「当惑した」という意味があります。

I'm a bit worried that I might be late tomorrow.
明日遅刻をするかもしれなくて少し心配です。

2. I'm slightly concernedは、より冷静で客観的な心配を示す表現です。問題が発生する可能性や、その影響に対する懸念を表す場合に用いられます。事実に基づいた心配を表現することが多いです。
slightlyに「少し」「わずかに」という意味があり、concernedには「関係している」という意味のほかに「心配して」という意味があります。

I'm slightly concerned about the project's progress.
プロジェクトの進捗に少し心配しています。

*progress 進捗

役に立った
PV525
シェア
ポスト