Egawa

Egawaさん

2024/04/16 10:00

彼女のことが心配だ を英語で教えて!

彼女が他の男と話しているので「彼女のことが心配だ」と言いたいです。

0 331
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 18:18

回答

・I'm worried about her.
・I'm concerned about her.

「彼女のこと、心配だな」という自然な気持ちを表すフレーズです。

病気や仕事の悩み、元気がない時など、相手を気遣う様々な場面で使えます。「大丈夫かな?」「何かあったのかな?」と、心の中でそっと案じているような、優しくて温かいニュアンスです。

I'm worried about her talking to that guy.
彼女が彼と話しているのが心配だ。

ちなみに、「I'm concerned about her.」は、単に「彼女が心配」というより、「彼女のことが気にかかっている」というニュアンスが強いよ。健康や精神状態、安全など、少し深刻な状況を案じるときによく使われるんだ。友達の元気がない時や、最近連絡が取れない時なんかに「彼女、大丈夫かな…」って真剣に思う気持ちを表すのにピッタリだよ。

I'm concerned about her talking to that guy.
彼女が彼と話しているのが気になる。

Koko

Kokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 12:33

回答

・I'm worried about her.
・I'm concerned about her.

1. I'm worried about her.
彼女のことが心配だ。

「〜のことが心配だ」は 「be動詞 worried about - 」で表すことができます。
実際に何かを心配していたり気持ちが不安な時に使う表現です。

例)
She's talking to some guy I don't know. I'm worried about her.
彼女知らない男と話してる。彼女のことが心配だ。

2. I'm concerned about her.
彼女のことが心配だ。

「〜のことが心配だ」は 「be動詞 concerned about - 」で表すこともできます。
こちらは、心配のほかに興味を示すときに使われます。

状況に応じて使い分けてみてくださいね。

役に立った
PV331
シェア
ポスト