annna

annnaさん

2024/03/07 10:00

キャリア採用 を英語で教えて!

同じ業種で他の企業で働いていた人を採用することを「キャリア採用」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 989
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・hiring experienced professionals
・mid-career hiring

「hiring experienced professionals」は、単なる経験者ではなく「即戦力となるベテランや専門家を募集」というニュアンスです。特定の分野で実績やスキルを積んだ、頼れるプロを探している状況で使います。求人広告の見出しや、事業拡大で専門知識が必要な時にぴったりの表現です。

We're focusing on hiring experienced professionals from our competitors this year.
今年は競合他社からのキャリア採用に力を入れています。

ちなみに、mid-career hiringは日本語の「中途採用」のことです。新卒ではなく、社会人経験や専門スキルを持つ人を即戦力として採用する場合に使います。キャリアの途中で転職してくるイメージですね!

We're focusing on mid-career hiring to bring in experienced talent.
私たちは経験豊富な人材を確保するために、キャリア採用に力を入れています。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 14:43

回答

・mid-career hire
・mid-career recruitment

「キャリア採用、中途採用」は一般的に英語で『mid-career hire』『mid-career recruitment』などと言います。

「mid-career」=「中途、中堅の」を意味し、大学卒業後の「新卒」ではなく、「他の会社で働いたことや経験のある」ことを表現できます。

「 recruitment」や「hire」は「採用」を意味する名詞です。

<例文>
Mid-career recruitment refers to hiring people with specific work experience in job fields.
キャリア採用とは、特定の職種の実務経験者を採用することを意味します。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV989
シェア
ポスト