okamoto.d

okamoto.dさん

2024/03/07 10:00

DXが進む を英語で教えて!

企業や団体などでデジタルトランスフォーメーションが進むことを「DXが進む」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 401
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・Digital transformation is accelerating.
・Digital transformation is gaining momentum.

「デジタルトランスフォーメーション(DX)が加速している」という意味です。

ビジネスや社会のデジタル化が、ますます速いスピードで進んでいる状況を表します。プレゼンや会議で「最近、あらゆる業界でDXがすごい勢いで進んでいますよね」といった感じで、変化の速さを強調したい時にぴったりのフレーズです。

Digital transformation is accelerating across our industry, so we need to adapt quickly.
業界全体でデジタルトランスフォーメーションが加速しているので、私たちは迅速に対応する必要があります。

ちなみに、「Digital transformation is gaining momentum.」は「DX(デジタルトランスフォーメーション)の勢いがどんどん増してるね」という感じです。単にDXが進んでいるだけでなく、その動きが加速し、大きな流れになっている状況で使えます。ビジネスの会話やプレゼンで、市場のトレンドを説明するときにぴったりですよ。

Our company's digital transformation is gaining momentum, so we need to adapt quickly.
我が社のDXが進んでいるので、迅速に対応する必要があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 18:23

回答

・digital transformation advances

digital transformation advances
DXが進む

「DX」という表現は、日本独自の表現で、英語では digital transformation( デジタルによる変革)と表現します。(transformation は X-formation と表現されることがあります。)また、advance は「進む」「前進する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「前進」「進歩」などの意味も表現できます。(「前払い金」という意味で使われることもあります。)

As digital transformation advances, productivity will increase overwhelmingly.
(DXが進むことで、圧倒的に生産性が上がります。)

役に立った
PV401
シェア
ポスト