tutomuさん
2023/10/10 10:00
過疎化が進む地域 を英語で教えて!
人口減少などが進む地域のことを言う時に「過疎化が進む地域」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・an area facing rural depopulation
・a shrinking community
「過疎化が進んでいる地域」という意味です。若者が都会へ出てしまい、人口が減って活気が失われつつある、ちょっと寂しい状況を指します。ニュースや地域の問題を話す時によく使われ、「うちの地元、まさにそれなんだ…」といった感じで、少し心配な気持ちを込めて使えます。
My hometown is an area facing rural depopulation, so many schools have closed down.
私の故郷は過疎化が進む地域なので、多くの学校が閉校になりました。
ちなみに、「a shrinking community」は、人口減少や高齢化で活気が失われつつある地域や集団を指す言葉だよ。日本語の「過疎の町」や「限界集落」に近いニュアンスで、少し寂しい響きがあるんだ。地方の現状を話す時や、あるグループのメンバーが減っている状況を説明する時なんかに使えるよ。
My hometown is becoming a shrinking community, with more young people moving to the city.
私の故郷は、より多くの若者が都市部へ移住し、過疎化が進む地域社会となりつつあります。
回答
・Areas undergoing depopulation
Areas undergoing depopulation
「過疎化が進む地域」または「過疎化が進んでいる地域」
areas=場所、地域
undergoing=受けている・経験する
depopulation=過疎(名詞)
→過疎が進む地域(過疎化が進んでいる地域)
Depopulate 【動詞】
(…の)人口を減らす
The epidemic depopulated the countryside.
「 伝染病は田舎の人口を減らした。」
Depopulated Areas Development Office is going to start some events.
「過疎地振興室ではイベントを始めます。」
Depopulated Areas Development=過疎地振興室(組織)
depopulated=人口が減少した、過疎の(形容詞)
abandon depopulated regions=人口が少なくなった地域を見捨てる