Cherさん
2023/07/17 10:00
食が進む を英語で教えて!
秋になると食欲が増すので、「食が進みます」と言いたいです。
回答
・The food goes down well.
・The food is easy to eat.
・The food is moreish.
The food goes down well especially in autumn when my appetite increases.
特に秋になると食欲が増すので、食べ物がすごく進みます。
「The food goes down well」は、「その食べ物が美味しくて、体にも良く、消化も良い」というニュアンスの表現です。特に、食事や料理が非常に美味しかったときや、何か新しい食事を試した時に使います。また、胃腸の調子が悪い時や、食後に体調がすぐれない場合などには使わない傾向があります。
The food is easy to eat, especially when my appetite increases in the fall.
「食べやすいですね、特に秋になると食欲が増すので。」
This autumn food is so moreish.
この秋の食べ物、とても食がすすみますね。
The food is easy to eat.は食べやすさについて述べています。例えば、柔らかい、口に合う、手軽に食べられる、調理が簡単などの意味合いです。子供やお年寄りに使うことが多い表現です。一方、The food is moreish.は、その食べ物が非常に美味しくて、一度食べたらもっと食べたくなるという意味です。特に美味しいスナックやデザートに対して使われます。
回答
・make me want to eat more and more
・make me want to eat more and more = どんどん食欲をわかせる(食べたい欲が増す)
例文:Autumn season makes me want to eat more and more.
=秋の季節はどんどん食欲をわかせるよね。
例文:I like autumn season because that makes me want to eat more and more.
=私は食欲が湧いてくるので秋が好きです。
「食欲がわく」は日本語の独特な表現なので英語に直訳するのは難しいですね。
なのでこの場合は「make〜」「〜させる」を使って「食べたくさせる」と表現をしました。
ちなみに「more and more」は「どんどん」という意味です。