YUA

YUAさん

2024/03/07 10:00

資格確認 を英語で教えて!

受付で訪問者に「資格確認をさせて下さい」と言いたいです。

0 100
aofuji

aofujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:40

回答

・confirm your eligibility

eligibilityの読み方は「エリジビリティー」で、「適任」「適格」「資格」という意味です。
confirm your eligibilityで「あなたの資格を確認する」ですが、個人的に「資格確認をさせて下さい」と言うより「マイナンバーカードを出して下さい」「健康保険証を出して下さい」と言った方が、相手が海外の方ならわかりやすいと思います。


Let me confirm your eligibility.
資格確認をさせて下さい。

・マイナンバーカードはIndividual Number Card です。


Please submit your Individual Number Card.
マイナンバーカードを出して下さい。

・健康保険証はHealth insurance card です。


Please submit your Health insurance card.
健康保険証を出して下さい。

Let me 〜は「(私に)〜させて下さい。」
Please〜は「(相手が)〜して下さい。」

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 10:48

回答

・confirm one's qualifications
・confirm one's identity

「資格」は「qualification」と言います。或いはもし「資格」を「身元」のニュアンスで使っているのであれば「identity」の方が適訳です。

構文は、副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて使役動詞原形(let)、目的語の人称代名詞目的格(me)、目的語の補語になる原形不定詞(confirm)、目的語(your qualifications)を続けて第五文型的に構成します。

「let me +原形不定詞」のチャンク(語の塊)は覚えておきましょう。「let me explain:説明させてください」等の応用がきく汎用表現です。

たとえば“Please let me confirm your qualifications.”とすれば「資格を確認させてください」の意味になりニュアンスが通じます。

また"Please let me confirm your identity."とすれば「あなたの身元を確認させてください」の意味になります。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 14:44

回答

・qualification confirmation
・check the capacity

1. 「資格」は「qualification」、「確認」は「confirmation」という単語が用いられます。

Let us have a qualification confirmation.
資格確認をさせて下さい。


2. 「capacity」は、「能力、限度容量」といった意味のほかに、「適合できる能力、性質、資格」という意味があります。

Let us check your official capacity in this field.
この分野でのあなたの公式な資格について確認させてください。

<語彙説明>
official:公式な
in this filed:この分野での
let one check:~に確認させる

役に立った
PV100
シェア
ポスト