Violet

Violetさん

2024/03/07 10:00

今を生きる を英語で教えて!

Carpe Diem 以外で、「今を生きる」ことを表す英語のフレーズを知りたいです。

0 607
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 00:00

回答

・Live in the moment
・Seize the day
・Make the most of now.

You should just live in the moment and stop worrying about the future.
今を生きて、将来のことを心配するのはやめたほうがいいよ。

「Live in the moment」は「今この瞬間を生きる」という意味で、過去や未来にとらわれず、現在の瞬間を大切にすることを表します。ストレスや不安を軽減し、目の前の出来事や感情に集中することができます。このフレーズは、旅行中やリラックスしたいとき、特別なイベントを楽しむ場面で使えます。また、悩みがある友人に対して「今を楽しもう」と励ます時にも適しています。要するに、現在の瞬間を最大限に活用しようという前向きなメッセージです。

Live in the moment and make the most of today.
今を生きて、今日を最大限に活用しよう。

Make the most of now. Enjoy the little things in life.
今を最大限に活用しよう。人生の小さな喜びを楽しんで。

「Seize the day」はラテン語の「Carpe Diem」から来ており、特に大きな機会や挑戦に対して、今この瞬間を逃さずに行動しようという意味合いが強いです。例えば、新しい仕事を始める前に友人が「Seize the day!」と言うかもしれません。一方、「Make the most of now.」はもっと日常的な場面で使われ、日々の小さな瞬間を大切にしようというニュアンスが含まれます。例えば、忙しい日常の中でリラックスする時間を楽しむときに使います。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/27 02:09

回答

・Seize the day
・Make the most of the day

Carpe Diem はラテン語で「その瞬間を全力で生き、将来をあまり心配しないようにする」と言うフレーズですね。

英語では「Seize the day」と言います。

「Seize」は「しっかりと掴む」という動詞なので、「Seize the day」を直訳すると、「その日をしっかりと掴む」となり、「今を生きる」という意味になります。

また、違う表現では「Make the most of today」があります。
日本語では「今日を最大限に活用する」と言う意味になります。

Seize the day and pursue your dreams
今を生きて、あなたの夢を追いかけてください。

Make the most of today by spending quality time with loved ones.
今日を最大限に活用し、愛する人と充実した時間を過ごしましょう。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV607
シェア
ポスト