tomoki

tomokiさん

2024/10/29 00:00

本来の自分を生きる を英語で教えて!

うまくいかないことばかりで、「本来の自分を生きていない」と言いたいです。

0 22
Frankie

Frankieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/28 01:49

回答

・Live your true self.
・Be true to yourself.

1. Live your true self.
本来の自分を生きる。
True:本当の
Self:自分

文字通り「本当の自分として生きる」という意味で、「自分らしく正直に生きる」ことを表現する際に使います。
動詞の Live を文頭に置くと、読み手にアドバイスするニュアンスの命令文になります。

例文
I feel like I’m not living my true self lately.
最近、本来の自分を生きていない気がする。

2. Be true to yourself.
自分に正直でいる。

Be true で「正直でいる」という表現になります。
前置詞 to は、ここでは「〜に対して」という意味で、 yourself 「あなた自身」にかかっており、「自分自身に対して正直でいる」という具体的な方向性を示しています。

例文
It’s hard to be true to yourself when you’re overwhelmed with expectations.
期待に押しつぶされそうなときに、自分に正直でいるのは難しい。

参考にしてみてください。

役に立った
PV22
シェア
ポスト