
cinacchanさん
2024/09/26 00:00
本来の自分を取り戻す を英語で教えて!
自分らしくなれた時、「本来の自分を取り戻す」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I take my true self back.
「本来の自分を取り戻す。」は、上記のように表せます。
take 〜 back で「〜を取り戻す」「〜を元に戻す」などの意味を表現できます。
true self は「本来の自分」「本当の自分」などの意味を表す表現になります。
例文
I can't explain it well, but I think I could take my true self back.
うまく説明出来ないけど、本来の自分を取り戻すことができたと思う。
※explain は「説明する」「解説する」などの意味を表す動詞ですが、「弁明する」「釈明する」などの意味でも使われます。
※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「〜かも」などのニュアンスを表すために使うこともできます。