yuzuki

yuzukiさん

yuzukiさん

家から出たくない を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

体調なども優れずとにかく外出する気分になれないので「家から出たくない」と言いたいです。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/05 15:29

回答

・I don’t want to go outside.
・I want to stay home.

1.「家から出たくない」は英語で、"I don’t want to go outside.”と言います。「家から出る」は、go outsideと言います。もしくは"go out”だけでも同じ意味で使えます。don't want toは「〜したくない」というフレーズです。

例)
I’m not feeling well, so I don’t want to go outside today.
体調が優れないので、今日は家から出たくないです。

2.「家から出たくない」ということは「家にいたい」という意味でもあるので、"I want to stay home.”という言い方も可能です。stay home「家に滞在する」という意味です。

例)
It’s so cold outside, so I want to stay home today.
外はとても寒いので、今日は家にいたいです。

ray

rayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/05 09:20

回答

・I don’t want to go out.
・I will stay at home today.

1 I don’t want to go out.
外に出たくない

「私は...したくない」は、「I don’t want to動詞」を使って言うことができます。
動詞部分には、「外出する」という意味の「go out」を入れます。

I don’t want to cook dinner tonight. Let’s go out and eat at our favorite restaurant.
今晩は夕ご飯を作りたくない。外出してお気に入りのレストランで食べよう。

ちなみに「外食する」はeat outで表現できるので、上の文章の後半は
Let’s eat out. とも言えます。


2  I will stay at home today.
今日は家にいよう。

こちらは、その場で「...しよう」と決めた時に使う「I will動詞」を使ってみました。
「家にいる」はstay at home(イギリス式)、またはstay home(アメリカ式)です。
stay home(ステイホーム)はコロナ禍によく聞いたフレーズです。

I am so busy today. - I will help you.
今日はすごく忙しい。 – 手伝ってあげるよ。
I will stay at home today and watch movies.
今日は家にいて、映画を見よう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 18:25

回答

・I don't wanna leave my house.
・I wouldn’t like to leave my home.

I don't wanna leave my house.
家から出たくない。

want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、leave は「出る」「離れる」「出発する」などの意味を表す動詞です。

I'm not feeling well today, so I don't wanna leave my house.
(今日は体調が悪いので、家から出たくない。)

I wouldn’t like to leave my home.
家から出たくない。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、home は「家」や「故郷」などといった「帰るべき場所」というようなニュアンスを持つ表現になります。

The sunlight is strong today so I wouldn’t like to leave my home.
(今日は日差しが強いので、家から出たくないです。)

0 111
役に立った
PV111
シェア
ツイート