Daisuke

Daisukeさん

2023/08/08 12:00

家から出席します を英語で教えて!

「今日は出社する?」と聞かれたので「今日の会議には家から出席します」と言いたいです。

0 234
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・I will attend from home.
・I will participate remotely from home.
・I will be joining in from home.

I will attend today's meeting from home.
今日の会議には家から出席します。

このフレーズは、主にオンラインで行われる会議やイベントに自宅から参加することを意味します。具体的には、ビデオ通話やオンライン会議ツールを使用して、物理的には自宅にいながら、仕事のミーティングや学校の授業、ウェビナーなどに参加するときに使われる表現です。新型コロナウイルスの影響で在宅勤務やオンライン授業が増えた現代社会では、頻繁に使われるフレーズとなりました。

I will participate remotely from home for today's meeting.
「今日の会議には家からリモートで参加します。」

Will you be coming into the office today? No, I will be joining in from home for today's meeting.
「今日、出社するの?」 「いいえ、今日の会議には家から参加します。」

「I will participate remotely from home」は、ホームからリモートで参加するという意味で、主にフォーマルな文脈(ビジネスミーティングやセミナーなど)で使用されます。一方、「I will be joining in from home」は、ホームから参加するという意味で、よりカジュアルな文脈(友人とのビデオ通話やオンラインパーティーなど)で使われます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/20 13:35

回答

・I will attend ~ from home.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「家から出席します」は英語で上記のように表現できます。

attendで「出席する」という意味で、from homeで「家から」という意味になります。

例文:
A: Are you going to go to work today?
(今日は出社する?)
B: No, I will attend the meeting from home.
(いいえ、今日の会議には家から出席します。)
* go to work 出社する
(ex) What time do you usually go to work?
(ふだん何時に出社しますか?)

I feel under the weather, so I will attend the meeting from home.
(体調が悪いので家から会議に参加しますね!)
* under the weather 体調が悪い = sick
(ex) I am under the weather now.
(体調が悪いです。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV234
シェア
ポスト