Tinaさん
2024/12/19 10:00
出席しないわけにはいかない を英語で教えて!
友達の結婚式に招待されたので、「友人の結婚式には出席しないわけにはいかない」と言いたいです。
回答
・I can't afford to miss attending it.
「出席しないわけにはいかない。」は、上記のように表せます。
can't afford to 〜 は「〜する余裕がない」「〜する暇がない」などの意味を表す表現ですが、「〜するわけにはいかない」というニュアンスでも使えます。
miss は「逃す」「外す」などの意味を表す動詞ですが、「恋しく思う」「寂しく思う」などの意味も表せます。
attend は「出席する」「参加する」などの意味を表す動詞ですが、「世話をする」という意味で使われることもあります。
例文
I'm busy, but I can't afford to miss attending my friend's wedding.
忙しいけど、友人の結婚式には出席しないわけにはいかない。
※busy は「忙しい」「多忙な」などの意味を表す形容詞ですが、「混んでいる」「賑わっている」などの意味でも使われます。