HIka

HIkaさん

2024/01/12 10:00

肩書が素晴らしい を英語で教えて!

友人は海外の大学を卒業後、起業し成功した人なので、「肩書が素晴らしい」と言いたいです。

0 139
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/22 08:39

回答

・One’s title (position) is great(exceptional).

人の役職や何をしている人かわかるような名称又は「肩書き」は英語でtitleやpositionで表現します。
他にはjob title とも言います。「役職」と言う意味でもあります。
「素晴らしい」の言い方は様々ありますが、greatは様々な場面で使える一般的な表現になります。
少しフォーマルですがexceptional と言う言葉もあります。 普通じゃない素晴らしさを表現したい場面に使います。「並外れた」と訳すこともあります。

例文
After he graduated from the university overseas, he started his own business and it was successful.
His title (position)is great(exceptional).
「彼は海外の大学卒業後、起業し成功しました。
彼の肩書きは素晴らしいです。」

参考にしてみて下さい。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/21 22:36

回答

・have/has a great title

have/has:持っている
great:すごい、素晴らしい
title:肩書

例文
He has a great title.
(彼は)肩書が素晴らしい。

I think one of my friends has a great title because he is an entrepreneur after graduating from a university abroad.
友人の一人は海外の大学を卒業後、起業し成功した人なので、肩書が素晴らしいと思います。
※entrepreneur:起業家
発音(アントレプレナー)、スペルどちらも難しいので声に出しながら書いて練習してみてくださいね。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/21 22:18

回答

・have an impressive title
・credentials are remarkable

Your friend has an impressive title, having graduated from an international university and achieved success as an entrepreneur.
「君の友人は肩書が素晴らしいよ、海外の大学を卒業して、起業にも成功したんだからね」

【title】で「肩書き」を表し、【impressive】「印象的な、素晴らしい」で修飾しています。最後の【entrepreneur】は「起業者」といった意味を持つ名詞です。

The credentials of your friend are truly remarkable, having graduated from a foreign university and established a thriving business.
「君の友人の肩書は特筆すべきものがあるよ、海外の大学を卒業して、起業にも成功したんだからね」

【credential】で「肩書き、経歴」を意味しています。【remarkable】は「素晴らしい、注目に値する、特筆すべき」といった意味を表す形容詞です。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/21 21:08

回答

・You have the perfect title.
・It's an impeccable history.

You have the perfect title.
あなたは申し分のない肩書でいらっしゃる。

It's an impeccable history.
素晴らしい経歴ですね。

「肩書」は英語では【title】と訳します。これは会社での役職や立場を表すものなので、
【the perfect title】=完璧な肩書 となりますが、この場合は立場上の名称、たとえば「社長」「CEO」など、法人の中での立場がすばらしい、という意味合いで使用します。

今回のような「海外の大学を卒業後、起業し成功した人」の場合は「経歴」を使うほうがよいでしょう。
【an impeccable history】で「申し分のない経歴」「非の打ちどころのない経歴」という意味になります。

役に立った
PV139
シェア
ポスト