JJ

JJさん

2024/01/12 10:00

私の気持ちをわかってくれない を英語で教えて!

彼氏と喧嘩した時に「どうして私の気持ちをわかってくれないの?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 225
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/13 10:47

回答

・don’t understand my feelings

「私の気持ちをわかってくれない」は英語で、"don’t understand my feelings”と言います。

例文)
Why don’t you understand my feelings? You never listen to me!
どうして私の気持ちをわかってくれないの?私の話を聞いてくれないじゃん!

解説)
Why don’t you~?「なぜ〜しないの?」、understand one’s feelings「〜の気持ちを理解する」

それ以外だと、"How come you don't understand my feelings?”とも表現できます。"How come”は「なぜ」の意味ですが、"Why”よりも度合いが強い場合に用いられることが多いです。

例文)
How come you are ignoring me? I called you many times.
なんで無視するの?何度も電話したじゃん。

sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/13 10:47

回答

・Why don't you understand me?
・How come you don't get my feeling?
・I wish you would understand me.

1. Why don't you understand me?
どうして私をわかってくれないの?

「understand(理解する)」という単語を使ったポピュラーな表現です。
最初から理解しようともしてくれない彼には、「try to〜(〜しようとする)」を使って下のフレーズのように伝えることもできます。
Why don't you try to understand me?
なんで私のことをわかろうともしてくれないの?

2. How come you don't get my feeling?
どうして私の気持ちがわからないの?

「How come〜」で「なぜ〜」という表現になります。「get」には「わかる・理解できる」という意味合いもあり、カジュアルな会話などで使われる表現です。

3. I wish you would understand me.
私のことを理解してほしいの。

「I wish you would〜」を使って切り出すと、少しマイルドな表現になります。

Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/13 10:19

回答

・Don't understand my feelings.
・Don't get me.

Don't understand my feelings.
私の気持ちをわかってくれない。

「understand」分かる・理解する
「feelings」気持ち
*感情を表すときは複数形にします。

<例文>
Why don't you understand my feelings?
どうして私の気持ちをわかってくれないの?

「why don't you~」~してはどうですか?・なぜ~しないの?

2. Don't get me.
私を分かってくれない

「get(人)」(人)のことが分かる
とてもカジュアルな表現です。

<例文>
Why don't you get me?
どうして私のこと分からないの?

よく聞くフレーズでは、
Got it!
分かった!
Don't get me wrong.
誤解しないで。
のように使います。

役に立った
PV225
シェア
ポスト