
kuwanoさん
2024/12/19 10:00
気持ちをわかちあう を英語で教えて!
友達と深い話ができたので、「彼女と気持ちをわかちあえた」と言いたいです。
回答
・share one's feelings with someone
「気持ちをわかちあう」は、上記のように表せます。
share は「わかちあう」「共有する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「分け前」「共有」などの意味に加えて、「株式」という意味も表せます。
feeling は「感じ」「気持ち」「感情」などの意味を表す名詞ですが、「意見」「見解」などの意味で使われることもあります。
I could share my feelings with her. I'm really glad.
彼女と気持ちをわかちあえた。本当に嬉しいよ。
※ glad は「嬉しい」「喜ばしい」などの意味を表す形容詞ですが、「短期的な嬉しさ」に対して使われる傾向があります。
質問ランキング
質問ランキング